Sunday, September 13, 2009

2000 km pres Himalaje: Indie - zeme ceduli :)

Jedna z veci, ktera me pri rizeni motorky mile zaskocila je neuveritelna spousta "volneho" casu (pokud neni velky provoz a silnice je dobra). Clovek si tak muze hloubat nad smyslem byti, pozorovat ubihajici krajinu ci vnimat rozlicne detaily. Indicka vlada si byla zrejme tohoto faktu vedoma a salamounsky zabila dve mouchy jednou ranou - podel silnic nainstalovala cedule.

Ale nejsou to obycejne cedule, jsou to zabavne cedule nabadajici ridice k opatrnosti. Posudte sami, pro neanglictinare jsem opatril neumelym prekladem, ktery ztraci puvodni melodicnost:

  • Stop gossip, let him drive! (Prestan kecat a nech ho ridit! -- trochu sovinisticke, ale budiz)
  • If you sleep, your family will weep! (Pokud usnes, tvoje rodina bude narikat!)
  • This is not a rally, enjoy the valley! (Tohle neni rally, uzij si udoli!)
  • Taking care makes accidents rare! (S opatrnosti dal dojdes! :)
  • Save your life for your wife! (Chran svuj zivot pro svou zenu!)
  • Know AIDS, no AIDS! (Poznej AIDS a nebude zadny AIDS!)
  • Be slow on my curves! (Bud nezny na mych zatackach/krivkach! :)
  • Better later than never! (Lepsi pozdeji nez nikdy!)
  • Happy mind makes better roads! (Vesela mysl dela dobre cesty!)
  • Cheer at home not on the road! (Blbni doma a ne na silnici!)
  • Don't be a gama in the land of lama! (Nebud gama [ranar v Hindi] v zemi lamu!)
  • Darling I love you but not so fast! (Miluju te zlato, ale ne tak rychle!)
  • Enjoy my curves, don't test them! (Potes se z mych krivek/zatacek, ale nezkousej co to jde!)
  • Speed thrills but kills! (Rychlost je vzrusujici, ale zabiji!)
  • If you're married, divorce speed! (Pokud jsi zenaty, rozluc se s rychlosti!)
  • Haste makes waste! (Spech dela bordel! -- moje oblibena :)
  • Drive on horse power, not on rum power! (Ujizdej si na konske sile, nikoliv na rumove sile!)
Bohuzel nikde se nepise at se lide soustredi na cestu a nerozptyluji se cedulema. Tezko tak rict, jaka je uspesnost teto osvety a kolik nehod ma na svedomi :)

4 comments:

iris said...

pekny cedule..jeste si je pamatuju..:)

Jad said...

Ahoj, jen tak z nudy se divam na blogy..a naskocil mi ten tvuj...a nasla jsem tady to, co jsem si myslela, ze uz nikdy nenajdu..napisy z cesty Shrinagar - Leh! psala jsem si je do bloku, ktery jsem pak ztratila.. a litovala toho. Takze diky!
Adela

david said...

Hehe rado se stalo, cedule me vazne bavily celou cestu a vzdycky sem se bavil nad novymi. Kdy ste tu byli?

CatherineTu said...


系友捐款
_

English Version

分享

✨梁次震先生 捐贈 2億500萬元 成立「梁次震宇宙學與粒子天文物理學研究中心」及實物捐贈「宇宙學大樓」(造價3億5000萬元以上)及捐贈70系慶200萬元
✨楊信男教授於2011年至2013年捐贈楊金豹基金每年500萬元;後設置楊金豹永續基金,分別於2015年捐贈600萬元 、 2017年捐贈900萬元及2018年捐贈5000萬元,捐款金額總計為8000萬元。其中7200萬元已作為設置「理論物理研究中心」永續基金。
✨林振昌先生 2011年捐贈17萬6千美元 、2016年捐贈7萬美元(慶祝70系慶)、2018年捐贈12萬美元及2021年捐贈36萬美元於「朝陽永續基金」。
✨朱國瑞院士 捐贈 「有為永續基金」 600萬元
✨鄭有忠先生 捐贈 「鄭仕泰先生及鄭江端予女士基金」 400萬元
✨鄭有忠先生 捐贈 「鄭仕泰先生及鄭江端予女士獎助學金永續基金」 100萬元
✨力晶半導體股份有限公司 捐贈「台大應用物理所發展基金」500萬元
✨70級系友 捐贈 「70級系友助學基金」 497,658元
✨周美吟院士 捐贈 30萬元
✨捷絡生物科技股份有限公司 捐贈 台大物理系發展基金 20萬元
✨社團法人中華民國物理學會 捐贈 3萬元
✨張顏暉教授 捐贈 2萬元
✨許仲平系友 捐贈 2萬元
✨趙寄昆系友 捐贈 5千元
✨鄭以禎教授 捐贈 3萬元
✨李羅權系友 捐贈 2萬元
✨尹明潭系友 捐贈 2,375美元
✨高甫仁系友 捐贈 33,969元
✨張寶棣教授 捐贈 2萬元
✨高子鈞系友 捐贈 2萬元
✨陳介偉系友 捐贈 3萬元
✨駱文系友 捐贈 5,000元
✨任君敏系友 捐贈 475美元
✨曾芝寅系友 捐贈 1,000元
✨劉容生系友 捐贈 4,000美元
✨黃正民系友 捐贈 9,500美元
✨張欽澤系友 捐贈 台大物理系發展基金 1458.73美元
✨顏竹系友 捐贈 台大物理系發展基金 25,000元
✨袁天民系友 捐贈 台大物理系發展基金 5,000元
✨蔡正霖系友 捐贈 台大物理系發展基金 5,000元
✨顏福松先生、涂月馨女士、顏子鈞先生 捐贈 台大物理系發展基金 2,000元
✨郭華丞系友 捐贈 林清涼教授紀念入學獎學金 10,000元
✨郭光宇教授 捐贈 林清涼教授紀念入學獎學金 200,000元
✨曾尹俊系友 捐贈 林清涼教授紀念入學獎學金 1,000元
✨粘正勳系友 捐贈 林清涼教授紀念入學獎學金 100,000元
✨陳建州系友 捐贈 林清涼教授紀念入學獎學金 1,000元
✨石明豐教授 捐贈 林清涼教授紀念入學獎學金 10,000元
✨蔡和進系友 捐贈 林清涼教授紀念入學獎學金 100元
✨駱文系友 捐贈 林清涼教授紀念入學獎學金 20,000元